Nykyään Käärmesolmu:stä on tullut yksi kuumimmista ja oleellisimmista aiheista nyky-yhteiskunnassa. Tekniikan kehittymisen ja sosiaalisen dynamiikan muutosten myötä Käärmesolmu on saavuttanut ennennäkemättömän merkityksen. Puhummepa sitten henkilön elämästä, historiallisesta tapahtumasta, filosofisesta käsitteestä tai mistä tahansa muusta aiheesta, Käärmesolmu on kiinnittänyt miljoonien ihmisten huomion ympäri maailmaa. Tässä artikkelissa tutkimme Käärmesolmu:tä perusteellisesti ja analysoimme sen vaikutusta modernin elämän eri osa-alueisiin.
Käärmesolmu | |
---|---|
Le Nœud de vipères | |
![]() Viidennen painoksen kansi (1969). |
|
Alkuperäisteos | |
Kirjailija | François Mauriac |
Kieli | ranska |
Genre | romaani |
Kustantaja | Grasset |
Julkaistu | 1932 |
Sivumäärä | 311 |
Suomennos | |
Suomentaja | Mary Ohlström |
Kustantaja | Gummerus |
Julkaistu | 1936 |
Sivumäärä | 231 |
Löydä lisää kirjojaKirjallisuuden teemasivulta |
Käärmesolmu (Le Nœud de vipères) on François Mauriacin romaani vuodelta 1932. Kirjan on julkaissut Grasset. Sen on suomentanut Mary Ohlström, ja suomennoksen on julkaissut Gummerus vuonna 1936.
Käärmesolmua pidetään usein Mauriacin mestariteoksena. Romaani on avioliittodraama. Tässä kuten muissakin Mauriacin romaaneissa romaanihenkilöt etsivät turhaan rakkautta ihmissuhteissa ja löytävät sen täyttymyksen vasta Jumalan rakkaudesta.[1]
Suomennoksesta on julkaistu viisi painosta, kaksi viimeistä Kompassi-sarjassa. Nobel-palkinto vuonna 1952 herätti Suomessa mielenkiinnon Mauriaciin, ja 16 vuotta aiemmin julkaistu Käärmesolmun suomennos ilmestyi tuolloin kahtena painoksena, kuten ilmestyi uusi painos myös Pyhästä suudelmasta.