Nykyään Korsikan kieli on aihe, joka on saavuttanut suurta merkitystä yhteiskunnassa. Yhä useammat ihmiset etsivät tietoa Korsikan kieli:stä ja haluavat tietää lisää sen vaikutuksista, eduista ja mahdollisista haasteista. Korsikan kieli on ollut vuosien ajan keskustelun ja keskustelun aiheena eri alueilla, eikä sen merkitys jää huomaamatta. Tässä artikkelissa tutkimme eri näkökohtia, jotka liittyvät Korsikan kieli:een, analysoimalla sen vaikutuksia tänään ja sen ennustetta tulevaisuudessa. Ei ole väliä missä kontekstissa Korsikan kieli esitetään, koska sen vaikutus ylittää rajat ja kiinnostavat alueet. Liity kanssamme tälle kiertueelle Korsikan kieli:n kiehtovassa maailmassa!
Korsika | |
---|---|
![]() Kielen puhuma-alue |
|
Oma nimi | Corsu |
Tiedot | |
Alue |
![]() |
Puhujia | 160 000 (2010) |
Sija | ei 100 suurimman joukossa |
Kirjaimisto | latinalainen |
Kielitieteellinen luokitus | |
Kielikunta | indoeurooppalaiset kielet |
Kieliryhmä |
itaaliset kielet romaaniset kielet italoromaaniset kielet |
Kielikoodit | |
ISO 639-1 | co |
ISO 639-2 | cos |
ISO 639-3 | cos |
Korsikan kieli (omakielinen nimi: Corsu) on romaaninen kieli, jota puhutaan Korsikan saarella.[1] Vuonna 2010 kiellä arvioitiin olevan 160 000 puhujaa.[2] Kirjoitusasultaan se poikkeaa italian kirja- ja yleiskielestä merkittävästi. Korsikan kieli muistuttaa lähinnä pohjoisitalialaisia murteita, mutta on saanut voimakkaasti vaikutteita myös ranskan kielestä.
Kielen ei katsota olevan uhanalainen. Korsikka jaetaan neljään päämurteeseen, jasen lähin sukulaiskieli on sardi.[3]
Kieltä kirjoitetaan latinalaisin aakkosin.[4] Vain osia Raamatusta on käännetty korsikaksi.[5]
Fasistien noustua valtaan Italiassa aletiin katsoa, että korsika on vain italian kielen murre ja korsikalaiset ovat italialaisia, mikä perustui Italian irredentismiin. 1960-luvulta alkaen korsikan puhujien kielellinen identiteetti alkoi vahvistua ja kieltä alettiin standardoida. Koodinvaihto alkoi myös yleistyä kaksikielisten puhujien keskuudessa.[6]
Kieltä opetetaan Korsikalla, mutta se on yleensä oppiaine eikä opetuskieli. Radio- ja televisio-ohjelmia tuotetaan jonkin verran korsikaksi. Kirjojen ja muun lukumateriaalin julkaisumäärät ovat tosin olleet nousussa.[7] Paikallisen yliopiston yhteydessä toimii myös korsikan kielen keskus.[8]
Vuonna 2023 korsikalainen tuomioistuin kielsi kielen käytön julkisissa instituutioissa ja Korsikan alueparlamentissa, mikä johti laajoihin mielenosoituksiin. Kieltoa perusteltiin Ranskan perustuslailla, jonka mukaan maan ainoa virallinen kieli on vain ja ainoastaan ranska. Samassa yhteydessä tuomioistuin linjasi, että korsikalaiset eivät ole ranskalaisista erillinen kansallinen ryhmä.[9] Alueparlamentti oli jo vuonna 2013 äänestänyt julkilausumasta, jolla haluttiin tehdä korsikasta virallinen kieli ranskan rinnalla.[10] Korsikan kieli on kuitenkin tunnustettu alueelliseksi kieleksi Korsikalla.[11]
Bilabiaali | Labiodentaali | Alveolaari | Palatoalveolaari | Palataali | Velaari | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Norm. | Pal. | Norm. | Lab. | |||||
Nasaali | m | n | ɲ | |||||
Klusiili | p | b | t | d | tʲ | dʲ | k | g | kʷ | gʷ | |||
Affrikaatta | t͡s | d͡z | t͡ʃ | d͡ʒ | ||||||
Frikatiivi | f | v | s | z | ʃ | ʒ | |||||
Lateraali | l | ʎ ~ lʲ | ||||||
Tremulantti | r | |||||||
Puolivokaali | (w) | (j) |
Lähde:[7]
Etinen | Keskinen | Takainen | |
---|---|---|---|
Suppea | i | u | |
Puolisuppea | ɪ | ɔ | |
Puoliavoin | e | o | |
Avoin | a | ɑ |
Vokaalit , ja voivat esiintyä myös nasaalisina.
Lähde:[7]
»Nascinu tutti l'omi libari è pari di dignità è di diritti. Pussedinu a raghjoni è a cuscenza è li tocca ad agiscia trà elli di modu fraternu.»
Suomeksi:
»Kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja tasavertaisina arvoltaan ja oikeuksiltaan. Heille on annettu järki ja omatunto, ja heidän on toimittava toisiaan kohtaan veljeyden hengessä.»
(YK:n ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen 1. artikla) [12]