Nykyään Poljuško-pole on erittäin tärkeä ongelma, joka vaikuttaa moniin ihmisiin ympäri maailmaa. Globalisaation ja yhteenliittymien lisääntyessä Poljuško-pole:stä on tullut yleistä kiinnostavaa aihetta, joka ei jätä ketään välinpitämättömäksi. Poljuško-pole on herättänyt laajaa keskustelua ja herättänyt kiinnostusta niin asiantuntijoiden kuin kansalaistenkin keskuudessa sen vaikutuksista yhteiskuntaan ja sen seurauksiin henkilökohtaisella tasolla. Tässä artikkelissa tarkastellaan Poljuško-pole:n eri puolia ja sen vaikutuksia eri yhteyksissä.
Poljuško-pole (ven. Полюшко-поле) on neuvostovenäläinen laulu, jonka on säveltänyt Lev Knipper ja sanoittanut Viktor Gusev vuonna 1933. Suomeksi laulu tunnetaan nimellä Kasakkapartio. Englanninkielistä versiota (engl. Cossack Patrol) on tehnyt länsimaissa tunnetuksi muun muassa Ivan Rebroff. Suomalaisista artisteista muun muassa Frederik ja Viktor Klimenko ovat levyttäneet kappaleen.[1][2]
Venäjäksi | Translitteraatio | Käännös |
---|---|---|
Полюшко-поле, Девушки плачут, Девушки, гляньте, Только мы видим, Эх, девушки, гляньте, Эх, пусть же в колхозе |
Poljuško-pole, Devuški platšut, Devuški gljante, Tolko my vidim, Eh, devuški, gljante, Eh, pust že v kolhoze, |
Pelto, oi peltoni, Tytöt itkevät, Tytöt katsokaa, Vain me näemme, Oi, tytöt, katsokaa, Oi, jopa kolhoosilla, |