Latino sine flexione

Tämä artikkeli käsittelee aihetta, joka on tällä hetkellä herättänyt suurta kiinnostusta sen vaikutuksensa vuoksi eri aloilla. Latino sine flexione on herättänyt asiantuntijoiden ja aiheesta kiinnostuneiden ihmisten uteliaisuutta, sillä sen relevanssi ei jää huomaamatta. Artikkelin aikana analysoidaan erilaisia ​​näkökulmia ja asiaankuuluvia tutkimuksia, jotka ovat auttaneet ymmärtämään Latino sine flexione:n tärkeyttä. Samoin tutkitaan mahdollisia ratkaisuja tai suosituksia tämän ongelman aiheuttamien seurausten käsittelemiseksi. Tällä tavoin sen toivotaan tarjoavan kattavan ja rikastuttavan vision Latino sine flexione:stä, jonka avulla lukijat ymmärtävät sen laajuuden ja mahdollisen vaikutuksen nykyiseen yhteiskuntaan.

Latino sine flexione (taivutukseton latina) on kansainväliseksi apukieleksi tarkoitettu keinotekoinen kieli, jonka loi matemaatikko Giuseppe Peano vuonna 1903. Se on yksinkertaistettu versio latinasta, joka kuitenkin on säilyttänyt sen sanaston. Peano kirjoitti artikkelissaan De Latino sine Flexione, Lingua Auxiliare Internationale, että kansainväliset apukielet ovat turhia, koska latina on jo saanut kansainvälisen apukielen aseman. Peano kirjoitti artikkelin perinteisellä latinalla, mutta edetessään kirjoittamisessa hän vaiheittaisesti jätti taivutuksen pois, kunnes artikkelin lopussa hän ei taivuttanut sanoja enää ollenkaan. Latino sine flexionea on kutsuttu interlinguaksi, mutta sitä ei pidä sekoittaa paljon kuuluisamman interlinguan kanssa.

Esimerkkejä kielestä

Isä meidän latino sine flexioneksi:

Patre nostro, qui es in celos,
que tuo nomine fi sanctificato.
Que tuo regno adveni;
que tuo voluntate es facto
sicut in celo et in terra.
Da hodie ad nos nostro pane quotidiano.
Et remitte ad nos nostro debitos,
sicut et nos remitte ad nostro debitores.
Et non induce nos in tentatione,
sed libera nos ab malo.