Tässä artikkelissa tarkastelemme perusteellisesti Saint Lucian kreoli:n aihetta ja kaikkia sen vaikutuksia. Saint Lucian kreoli on nykyään erittäin tärkeä aihe, koska sillä on merkittävä vaikutus jokapäiväiseen elämäämme. Tässä artikkelissa tarkastelemme Saint Lucian kreoli:een liittyviä eri puolia ja näkökulmia sen historiasta ja kehityksestä sen vaikutukseen nykypäivän yhteiskuntaan. Tutkimme myös erilaisia mielipiteitä ja keskusteluja, jotka pyörivät Saint Lucian kreoli:n ympärillä, sekä mahdollisia tulevaisuuden vaikutuksia, joita sillä voi olla jatkuvasti muuttuvassa maailmassamme. Kattavan ja tarkan analyysin avulla pyrimme valaisemaan tätä monimutkaista aihetta ja purkamaan sen useita ulottuvuuksia ymmärtääksemme sen täysin.
Saint Lucian kreoli | |
---|---|
Oma nimi | kwéyòl, patwa |
Tiedot | |
Alue |
![]() |
Puhujia | 160 000 (2001) |
Sija | ei 100 suurimman joukossa |
Kirjaimisto | latinalaiset aakkoset |
Kielitieteellinen luokitus | |
Kielikunta | Kreolikielet |
Kieliryhmä | Ranskan kreolit |
ISO 639-3 | acf |
Saint Lucian kreoli (omakielinen nimi kwéyòl[1]) on ranskaan perustuva kreolikieli, jota puhutaan pääsääntöisesti Saint Lucialla. Sen lähimipia sukulaiskieliä ovat mm. Guadeloupen kreoli ja Louisianan kreoli.[2]. Kielellä on noin 160 000 puhujaa.[3] Noin 75 % saintlucialaisista puhuu sitä äidinkielenään.[4]
Kieltä kirjoitetaan latinalaisilla aakkosilla.[5] Uusi testamentti käännettiin kreoliksi vuonna 1999.[6]
Erona sukulaiskieliinsä Saint Lucian kreolissa on enemmän lainasanoja englannista.[3] Englanti on Saint Lucian ainoa virallinen kieli, mutta kreolin ei katsota olevan uhattuna.
Labiaali | Alveolaari | Postalveolaari | Palataali | Velaari | Glottaali | |
---|---|---|---|---|---|---|
Nasaali | m | n | ŋ | |||
Klusiili | p | b | t | d | k | g | |||
Affrikaatta | t͡ʃ | d͡ʒ | |||||
Frikatiivi | f | v | s | z | ʃ | ʒ | h | ||
Approksimantti | l | ɹ | j | w |
Lähde:[3]
Etinen | Keskinen | Takainen | |
---|---|---|---|
Suppea | i | u | |
Puolisuppea | e | o | |
Puoliavoin | ɛ | ɔ | |
Avoin | a |
Puolisuppeat vokaalit sekä voivat esiintyä myös nasaalisina.
Lähde:[3]
Esimerkkilauseita kreoliksi:[7]
Suomeksi | Kreoliksi |
---|---|
Menen kouluun. | Mwen ka alé lékol. |
Olen lihavan kuten isänikin. | Mwen gwo mem kò papa mwen. |
Emme ole koskaan nähneet sitä. | Nou pa janmen wé sa. |
Minulla on kuumetta. | Mwen ni la fyév. |